Featured Image -- 1607

Can you guess where people are from based on their accents?

Sahadevision:

Can you guess where people are from based on their accents?

Originally posted on Quartz:

If you’ve taken the quiz above, you’re probably wondering about Stella and her very particular trip to the grocery store.

The strange script actually has a purpose. “We needed a paragraph that had almost all of the English sounds in it,” says Steven Weinberger, a professor of linguistics at George Mason University. He created the Speech Accent Archive, an ambitious project that has asked people everywhere to submit recordings of the “please call Stella” paragraph in order to classify how English is spoken around the world. Our quiz draws on 60 of the 1,964 recordings in the crowdsourced archive.

There is some disagreement about the breadth of the paragraph’s phonetic coverage, but in just 69 words, it manages to include the vast majority of all English vowel sounds and consonant clusters.

Having all of the speakers recite the same series of words makes it much easier to identify general trends in spoken English. “You can compare and contrast speakers, because they’re all doing…

View original 183 more words

“रुकमाङ्गद कटवालको आत्मकथा”को आवरण समीक्षा

“रुकमाङ्गद कटवालको आत्मकथा”को आवरण समीक्षा

सेनापति रुक्माङ्गद कटवालको आत्मकथा त पढेको छैन तर केही समीक्षा, र पत्र पत्रिकाका प्रकाशित केही अंश सरसती हेरियो।भन्छन् “Don’t judge a book by its cover” तर यहाँ म त्यसै गर्दै छु -पुस्तकको आवरण हेरेर यो पुस्तक कस्तो होला आफ्नू विचार राख्दै छु।

आवरणमा विभिन्न आभूषणहरुले सजिएका रुकमाङ्गद कटवालको ठुलो छड्के तस्बिर छ। तस्बिर छड्के हुनु को अर्थ हुन्छ उनी आफ्नू शरीरको केही भाग लुकाई रहेका छन्। मलाई लाग्छ यो पुस्तकमा पनि “आत्मकथा” छड्के रूपमा प्रस्तुत भएको हुन् सक्छ। पूर्ण चित्र नहुन सक्छ।कुनै व्यक्ति अझै सेनापति, लेखक, कलाकार वा राजनैतिक व्यक्तित्वका आत्मकथामा पाठकहरू पूर्णकथा  खोज्छन।

सुसजित आभूषणहरुले उनी आफ्नू उन्नति र सफलतामा गर्व गर्छन् भन्ने बुझिन्छ र पाठकहरूलाई “हेर म कति सुशोभित छु” भनेर गर्वका साथ देखाएको जस्तो लाग्छ । सम्भबत: यो पुस्तक पनि उनका सफलताका कथाहरूको आभूषणहरुले भरिएको हुन् सक्छ।

र अर्को महत्वपूर्ण कुरा के हो भने उनका आखाँहरुले हाम्रा आँखाहरू हेरी रहेका छैनन्। यसको अर्थ के हुन्छ भने उनी हामी सँग आँखामा आँखा जुधाएर (Eye Contact) आफ्नू कथा सुनाइ रहेका छैनन्। यसलाई म कसरि पनि बुझ्छु भने जब हामी आँखामा आँखा जुधाएर बोल्दैनौ त्यहाँ केही लुकेको छ। म यो तस्बिरमा रुकमाङ्गद कटवालको “आत्म विश्वास” को कमी देख्छु -तस्बिर गौढ़ छ, ओठहरु बन्द छन र भन्नु पर्ने कुराहरु मन भित्रै रहे जस्तो लाग्छ।

त्यसपछि उनको नाम “रुकमाङ्गद कटवाल” ठुलो अक्षरमा लेखिएको छ। यसको अर्थ उनी आफ्नू नाममा पनि निकै गर्व गर्छन् र पाठकको आँखामा उनको नाम परोस भन्ने चाहन्छन।

Gen Rukmangad Katawal
“रुकमाङ्गद कटवालको आत्मकथा”को आवरण

अन्तमा सानो अक्षरमा कालो पृष्ठ भूमिमा “आत्मकथा” लेखिएको छ। जसलाई म यो पुस्तक भरि “आत्मकथा” चाही सानो स्वरूपमा छ भन्ने बुझ्छु अर्थात् अँध्यारोको जुनकिरी जस्तै।

समग्रमा यो “आत्मकथा”मा रुकमाङ्गद कटवालको आफ्नू बुझाई, आफूले गरेको सफल काम कारबाही र आफूले पाएको सफलतालाई कथ्य रूपमा पस्केका हुन् सक्छन् भन्ने मेरो बुझाई छ।

संसारका धेरै व्यक्तित्वहरुको आत्मकथाको आवरण हेर्नुस ती पुस्तकको आवरणले नै धेरै कुरा व्यक्त गर्छ र पुस्तक पढ़ौ पढौ पार्छ।
मलाई लाग्छ कहिले काही “we have to judge a book by its cover”

यति भनी सके पछि के म रुकमाङ्गद कटवालको आत्मकथा पढ़ौला त्? अवश्य पढ्छु।

के तपाईँले यो आत्मकथा पढ्नु भो? कस्तो लाग्यो? प्रतिक्रियामा लेख्नु होला। मैले भनेको कुरामा असहमति हुनहुन्छ भने आफ्नू विचार पनि थप्नु होला।

सहदेव पौडेल
न्यु योर्क

drunk or tired

आफ्नो भारी आफै बोक्

एकदिन म दु:ख र पिर-चिन्ताको भव्य भारी बोकेर स्वां स्वां गर्दै जीवनको उकालो चढ्दै  थिए । एउटा कोही अपरिचित आएर मलाई अनेक थरी प्रश्न गर्न थाले । कहिले पारिवारिक प्रश्न सोध्छन, कहिले मेरो भारी बोक्न सहयोग गर्छु भन्छन्, कहिले के गर्छस, के छ भविष्यको योजना भन्छन्। उनका अनेक थरी प्रश्नहरूको बोझले  म झनै थाकें। म उक्त अपरिचितलाई वास्ता नगरी त्यहाँ बाट टाढा आफ्नै कुटीको छहारीमा पुगेर आफूलाई जमिनमा समर्पण गरे  र अनायास मुखबाट निस्क्यो :

 “हे भगवान् दुखीको घरमा मात्र तेरो बास हुने भए मलाई अझै दु:ख दे”

यति मेरो सुस्केराले के भनेको थियो। भित्र कतैबाट आवाज निस्क्यो-

“अघि तेरो पछि लागेर सहयोग गर्छु, के गर्नु पर्छ भन भन्दा वास्तै गरिनस अहिले फेरी मेरै नाम लिएर  बोलाउछस! सरि, अब आफ्नो भारी आफै बोक्”
………………

By Sahadev Poudel

New York 

 

Boston Teej 2014

Sahadevision:

Nepali cultural festival Teej celebration in Boston. Photographs by Bimal Nepal

Originally posted on BIMAL NEPAL | PHOTOGRAPHY:

हिजो, अगस्त १२ मा बोस्टन का दिदि-बहिनिहरु एउटा रमाइलो तीज पार्टी मा सहभागी भए. बोस्टन को प्रशिद्ध नेपाली रेस्टुराँ हिमालयन बिस्ट्रो को आयोजन र प्रायोजन मा भएको यो भोज तथा नाच पार्टी मा बिशेषत: बोस्टन वरपरका नेपाली र हिमालयन लायेंस क्लुब अफ न्यु इंगलैंड संग सम्बन्धित करिब ४० परिवार का चेली हरु को सहभागिता थियो. फोटो: बिमल नेपाल/ www.BimalNepal.comnepal_140812-0022nepal_140812-0025nepal_140812-0030nepal_140812-0031nepal_140812-0032nepal_140812-0033nepal_140812-0036nepal_140812-0038nepal_140812-0040nepal_140812-0060nepal_140812-0062nepal_140812-0075nepal_140812-0076nepal_140812-0084nepal_140812-0085nepal_140812-0086nepal_140812-0087nepal_140812-0093nepal_140812-0098nepal_140812-0103nepal_140812-0124nepal_140812-0126nepal_140812-0128nepal_140812-0131nepal_140812-0132nepal_140812-0144nepal_140812-0145nepal_140812-0167nepal_140812-0169nepal_140812-0171nepal_140812-0172nepal_140812-0173nepal_140812-0175nepal_140812-0176nepal_140812-0179nepal_140812-0180nepal_140812-0182nepal_140812-0183nepal_140812-0186nepal_140812-0191nepal_140812-0192nepal_140812-0194nepal_140812-0196nepal_140812-0199nepal_140812-0201nepal_140812-0208nepal_140812-0215nepal_140812-0225nepal_140812-0228nepal_140812-0231nepal_140812-0239nepal_140812-0240nepal_140812-0243nepal_140812-0254nepal_140812-0256nepal_140812-0258nepal_140812-7918nepal_140812-7925nepal_140812-7930nepal_140812-7933nepal_140812-7939nepal_140812-7942nepal_140812-7944nepal_140812-7951nepal_140812-7962nepal_140812-7978nepal_140812-7983

View original

गाईजात्रे प्रश्न उत्तर

मैले न्यूयोर्कको नेपाली समाजलाई प्रहार गरिएको व्यंग बाण न्युयोर्क बाट प्रकाशित हुने आजको विश्व सन्देशमा पढ्न सक्नु हुन्छ तर मैले मेरा फेकबुकका पाठकहरूलाई ध्यानमा राखेर यो गाईजात्रे प्रश्न उत्तर तयार पारेको छु। यो प्रश्न उत्तर कसैको जीवनमा मेल खान गएमा त्यो संयोग मात्र हुने छ । यो प्रश्न उत्तरले कसैलाई चित्त दुखेमा हिजो बाधेको धागो खोलेर झुण्डिए पनि हुन्छ।

यदि यो प्रश्न उत्तर तपाई बसेको समाज, सहर र राज्यमा मिल्न गएमा यसलाई कपी पेस्ट गरेर आफ्नु नाममा प्रकाशित गरे हुन्छ। तर अहिलेलाई भने आउनुहोस न्यु योर्क बाट तयार पारिएको यो गाइजात्रे प्रश्न उत्तर पढ़ौ र जे जे मन लाग्छ गरौँ।

गाईजात्रे प्रश्न उत्तर

श्रीमती र श्रीमान पालैपालो संस्थाको अदक्षे र उपादेक्ष हुने कहाँ छन्?
न्यूयोर्कमा

NRN को पुरा रूप के हो?
New Rich Nepali

कुनै पनि कार्यक्रममा दर्शकनै नआउने कुन ठाँउमा हो?
न्यूयोर्कमा

बारम्बार प्रयोग गरिएको खादा लगाएर भ्यागुते सम्मान दिने र लिनेहरु कहाँ बस्छन?
न्यूयोर्कमा

समाचार भन्दा सेन्सेसन फैलाउने पत्र पत्रिका र वेबसाईट कहाँबाट प्रकाशन हुन्छ?
न्यूयोर्कबाट

बिहान बेलुकी ट्यक्सी चलाएर फुर्सदमा नेपाली हान सम्पर्क समितिबाट राजनीतिको राग अलाप्ने र आफूलाई समाजसेवीको उपमा दिन रुचाउनेहरु कहाँ बस्छन?
न्यूयोर्कमा

नेपालमा पोलिटीकल स्थिति राम्रो भएकोले कुन ठाँउको कुन पेशाकर्मीलाई पेट पाल्न धौ धौ भएको छ?
न्यूयोर्कका लायरहरु

पत्र पत्रिका वा वेबसाईटमा प्रकाशित समाचारमा आफ्नो फोटो वा नाम छुट्यो भनेर पत्रकार धम्काउने वरिष्ठ हानीकारहरु कहाँ बस्छन?
न्युयोर्कमा

नेपालीले नेपालीलाई ठग्ने, सके खाल्डोमा हाल्ने वा खुट्टा तान्ने भ्यागुतेहरु कहाँ बस्छन?
न्यूयोर्कमा

रक्तदान गरेर रक्तदान गरेको सर्टिफ़िकेट बोकेर खिसिक्क हासेर फ़ेसबुकमा फोटो टास्न कुन ठाँउका नेपालीहरू खप्पिस छन्?
न्यूयोर्कका

यो समाचार होइन सेन्सेसन हो

गाईजात्रे स्थानीय समाचार

यो समाचार होइन सेन्सेसन हो

– सहदेव पौडेल

यो समाचार र समाचारका सबै पात्रहरु काल्पनिक हुन् । यो समाचारले कसैको चित्त दुखेमा डाडुमा पानी तताएर डुबे पनि हुन्छ । आउनुहोस् न्युयोर्क नेपाली समुदायको यो साताको मुख्य समाचारको सुरुवात गरौं सीताराम स्वार्थीको स्वास्नीको जन्मदिनको समाचारबाटः

नेपाली समाजका समाजसेवी सीताराम स्वार्थीले आफ्नो स्वास्नीको जन्मदिनको उपलक्ष्यमा एउटा भव्य जन्मदिनको कार्यक्रम स्थानीय ज्याक्सन हाइट्सको रेस्टुरेन्टमा आयोजना गरे । कार्यक्रमका प्रमुख अतिथिहरूमा राजदूत, नेतादुतलगायत नेपाली समाज न्युयोर्कका सबै समाजसेवीको उपस्थिति थियो । कार्यक्रममा सबैलाई आशन ग्रहण गराउनुका साथै बारम्बार प्रयोग गरिएको खादा लगाएर नेपाली समाजमा माखो नमार्ने समाजसेवीहरुलाई सम्मान पनि गरिएको थियो ।

सबै दर्शक र सबै आयोजक

न्युयोर्कको एक संस्थाले आयोजना गरेको कार्यक्रममा २० जना दर्शकहरुको बाक्लो उपस्थिति थियो । अत्यन्तै सफलताको साथ सम्पन्न उक्त कार्यक्रममा उपस्थित सबैले नेपालको राजनीतिबारेमा आआप्mनो विचार राख्दै नेताहरूको आलोचना गर्दै देश बिगारे भनेर आरोप लगाएका थिए । कार्यक्रममा करिब २० जना जतिको सहभागिता थियो तर अचम्मलाग्दो कुरा के भने ती सबै वक्ताहरु कार्यक्रमका आयोजकहरु हुन् । कार्यक्रमका एक आयोजकले यो पंक्तिकारसँग अब न्युयोर्कमा हुने नेपाली कार्यक्रममा दर्शक आउन छाडेको बताए । बढ्दै गएको अव्यवस्थित कार्यक्रम, सबैलाई आशन ग्रहण गर्ने, कार्यक्रम समयमा सुरु नहुने अनि कुनै पनि नौलो कुरो नहुने र एउटै कुरो सधैं दोहोरिने हुँदा विभिन्न कार्यक्रमहरूमा दर्शक घटेको बताए ।

शीर्षक ठूला समाचार शून्य

समाजमा सनसनी फैलाउने सजिलो माध्ययम बनेको छ सञ्चार । पत्रपत्रिका होस् वा अनलाइन, भ्रामक शीर्षक राखेर कुनै समय काठमाडौंमा सुनिने सन्ध्याकालीन समाचारको झझल्को दिन थालेका छन् । समाचारभन्दा सनसनी फैलाएर समाचारलाई आफ्नो विषय बनाएर पत्रुकारको राम्रो उदाहरण दिएका छन् । जस्तो हालै प्रकाशित केही समाचारहरु यस्तो छः

श्रीमतीले पिटे श्रीमान् ’

न्युयोर्कको नेपाली समुदायमा समरको रमाइलोमा घुम्न गएका श्रीमान्–श्रीमतीले रमाइलो गर्दै श्रीमतीले श्रीमान्को गालामा हात राखेको फोटो फेसबुकमा राखेका थिए तर यहाँको एउटा पत्रिकाले श्रीमतीले पिटे श्रीमान् ! शीर्षकमा समाचार राखेर आफ्नो ध्यान तानेको थियो ।

अमेरिकामा नेपाली भोकभोकै ’

त्यसै गरी तीजको ब्रत बसिरहेका नेपाली दिदीबहिनीहरुको समाचारलाई अर्को एउटा पत्रिकाले ‘अमेरिकामा नेपाली भोकभोकै ‘शीर्षक राखेर अर्को सनसनी फैलाएको थियो ।
यस्ता थुप्रै समाचार शीर्षक राखेर नेपाली सञ्चारमाध्यमले नेपाली समुदायलाई भ्रम फैलाउन सफल भएका छन् ।

जाती पार्टी हाइट्स

भर्खरै न्यूयोर्कको ज्याक्सन हाइट्सबाट प्राप्त समाचारअनुसार त्यहाँ रहेका केही नातिपाति, राजनीतिक, जनजाति सङ्घसंस्थाहरुले ज्याक्सन हाइट्सको नाम बदलेर जाती पार्टी हाइट्स राख्ने भएका छन् ।

नेपाल वे

नेपालीहरूको बढ्दो आवादीलाई ध्यानमा राख्दै न्यूयोर्कका डेमोक्रेटिक मेयर विल दे बसियोले न्युयोर्क, कुइन्सका केही सडकहरुको नाम नेपालीकरण गर्ने भएका छन् । जसअनुसार ज्याक्सन हाइट्सवरपरका सडकहरुको नाम यस प्रकार हुनेछन्ः

हाल कल्पना चावला वे नामको सडक अबदेखि नेपाली वे हुनेछ । त्यसैगरी 72nd, 73rd, 74th, 75th, 76th सडकको नाम क्रमशः आदिवासी वे, बाहुन–क्षेत्री वे, जनसम्पर्क वे, प्रवासी मञ्च वे र राजावादी वे रहने भएको छ । त्यसैगरी नेपालीहरूको बाक्लो बस्ती रहेको रिजउड क्षेत्रको नाम ‘नेपाल जुट’ हुने जानकारी प्रेस विज्ञप्तिमा उल्लेख छ ।

यस्तो राम्रो अभियानमा कसले न्युयोर्क सिटीको कार्यालयको ध्यानाकर्षण गरायो भन्ने सबैतिर खुल्दुली बढेको छ । तर, यता न्युयोर्क सिटिका मेयरले नेपालका सबै जातिको नाममा सडकको नाम नजुराएकोमा केही नेपालीहरू रुष्ट भएका छन् । उनीहरूले मेयरको कार्यालय सिटी हल घेराउको कार्यक्रम गर्ने शाह थरका एक नेपालीले नाम नबताउने शर्तमा हामीलाई बताएका छन् ।

उक्त अभियानलाई न्यूयोर्कमा क्रियाशील ५० वटा संघसंस्थाले साथ दिने र थप नामकरण नगरे नेपाली ट्याक्सीचालक समूहले यातायात बन्द गर्ने भएका छन् । उता खुसी भएकाहरुले भने आआफ्नो क्षेत्रमा विजय जुलुस निकाल्ने तयारी गरेका छन् ।

न्यूयोर्कमा नेपाली साहित्य

न्यूयोर्कमा नेपाली साहित्य अन्तर्राष्ट्रिय स्तरको भएको छ । विभिन्न अन्तर्राष्ट्रिय सङ्घसंस्थामा लेखनको विषयमा नभई पदको विषयमा झैझगडा भएकोले नेपाली साहित्य अन्तै पुगेको हो । लेखनमा भर्खरै पाइला चालेका वरिष्ठ साहित्यकारहरुले संस्थालाई पारिवारिक खुत्रुकेजस्तो बनाएर कहिले श्रीमान् र कहिले श्रीमती मिलेर संस्था चलाएकोले अमेरिकामा नेपाली साहित्यको विकास भैरहेको जानकारहरु बताउँछन् । साथै साहित्य लेखनमा भन्दा बारम्बार प्रयोग गरिएको खादा लगाउने होडबाजीले धेरैले लेख्न बिर्सेको र लेखे पनि सधैं हिमाल, देश, फूल र राजनेतालाई गाली गर्ने कविता लेखेर अन्तर्राष्ट्रिय साहित्य सृजना गरेका छन् ।

समाजसेवी नभनेकोमा रिस विज्ञप्ति

आफूलाई समाजसेवी नभनेको र मञ्चमा खादा नओडाएकाले एक नेपालीले गम्भीर आपत्ती जनाएका छन् । उनले फेसबुकमा रिस विज्ञप्ति सार्वजनिक गर्दै आप्mनो अपमान भएको र यसको खबर उनले तुरुन्तै नेपाल सरकार र आफू आबद्ध राजनीतिक पार्टीलाई गराएको बताएका छन् । तपाईं कस्तो समाज सेवामा आबद्ध हुनुहुन्छ भनेर सोध्दा उनले आफूले फेसबुकमार्फत हरेक दिन देशको चिन्ता व्यक्त गर्ने गरेको र समाजका प्रायः सबैलाई गाली गर्ने गरेर समाजसेवा गरेको बताएका छन् ।

अन्तर्राष्ट्रिय भ्यागुते साहित्य समास

बुढो भ्यागुतोबाट सुरु भएको यो समासले सिकारु लेखकहरुलाई वरिष्ठ बनाउने, रमाइलो गाईजात्रे साहित्य कार्यक्रममा भ्यागुते साहित्यकारहरुलाई एउटा खाल्डोमा लेराउने, नेपालका भ्यागुते साहित्यकारलाई अन्तर्राष्ट्रिय साहित्य सम्मान गर्ने र यताका भ्यागुते साहित्यकारहरुलाई नेपालमा भएका भ्यागुते साहित्यकारहरुले बोलाएर राष्ट्रिय सम्मान गर्ने र वर्षभरि विभिन्न भाइभरौटे र कुरौटेलाई अमेरिका बोलाउने र नेपाली साहित्यलाई भ्यागुते शैलीमा विकास गराउने उद्देश्यले यो समासको स्थापना भएको हो ।

यो समासले नेपालमा सम्मान पाउन नसकेका भ्यागुते साहित्यकारहरुलाई उनीहरुकै खर्चपर्च, उनीहरुले नै बोकी आएको खादापादा र पुरस्कार सम्मान यहाँका धुपौरेहरुबाट लिएर अनलाइनका भेडे वेबसाइटमा फोटो र गुनगान छापेर फेसबुकमार्फत सबैलाई जानकारी दिने समासको अर्को एउटा महत्वपूर्ण कार्यक्रम पनि छ । यो सम्मान आलोपालो आफ्नो परिवार, साथीभाइ श्रीमान्श्रीमतीलाई मात्र दिइनेछ ।

इच्छुक भ्यागुते साहित्यकारहरुले तुरुन्तै आजीवन भ्यागुते सदस्यता लिए तुरुन्तै भ्यागुते सम्मानले आलाङ्कृत गरिने छ र भोलिदेखि नै सबै अनलाइनलाई वरिष्ठ लेख्न र कार्यक्रममा प्रमुख भ्यागुते अतिथि बनाउन पहल गरिनेछ ।

अन्तर्राष्ट्रिय फट्याङ्ग्रे नलेखक सस

अन्तर्राष्ट्रिय भ्यागुते साहित्य समासको प्रगति देख्न नसकेर केही फट्याङ्ग्रा लेखक र नलेखकको संयुक्त लगानीमा स्थापना भएको अन्तर्राष्ट्रिय फट्याङ्ग्रा नलेखक ससले समग्रमा भ्यागुते साहित्य समासको भ्यागुते कामको कपि र पेस्ट गर्नेछ । फट्याङ्ग्रा ससका कार्यकर्ता अलि चल्तापुर्जा भएकोले धेरैभन्दा धेरै प्रचारप्रसार गरेर, फेसबुकमा आफ्नो साहित्य लेखन प्रकाशन गरेर कसरी हुन्छ लाइक धेरै लिने प्रमुख उद्देश्य रहेको छ ।

यो ससको सदस्यता लिन फेसबुके लेखक भए पनि हुने वा अरुले लेखेको कपि पेस्ट गर्न जान्न सक्ने हुनु पर्नेछ ।

नेपाली संस्था परिचय

न्यु रिच नेपाली (एनआरएन)

अमेरिकामा बर्सेनी न्यु रिच नेपाली (एनआरएन) हरू बढिरहेका छन् । उनीहरूले हालै न्यु रिच नेपाली (एनआरएन) संस्था पनि जन्माएका छन् । नेपालमा विभिन्न राजनीति गर्दागर्दै अमेरिका आइपुगेका धेरैले आप्mनू राजनीति यात्रालाई फेसबुकमा निरन्तरता दिएका छन् भने कतिले नेपालबाट अमेरिका आउने नेतालाई स्वागत गर्दै बिताएका छन् । तिनै हर्ताकर्ताले झैझगडा गर्दै बनाएको न्यु रिच नेपाली (एनआरएन) संस्थामार्फत समाजसेवी बन्न र विभिन्न कार्यक्रममा खादा ओढ्न एनआरएनको प्रयोग गरिने एक न्यु रिच नेपालीका राजनीतिक कार्यकर्ताले बताएका छन् ।
+++++++++++++++++
यो सामग्री न्यु योर्क बाट प्रकाशित हुने साप्ताहिक पत्रिका विश्व सन्देश र यसको वेबपेज www.vishwanews.com मा प्रकाशित भैसकेको छ।

SOLD Touches SOUL

 

SOLD Touches SOUL 

By Sahadev Poudel

 

If you are from Nepal, you might be familiar with the story of child trafficking. You probably have heard horrendous life story from someone who were sold to the Indian brothels. Or you probably have read similar stories in the newspaper or watch plays or films. If so you won’t find newness in a story of Jeffery Brown’s film SOLD. However, the SOLD is able to raise child trafficking issues and create wave of concern around the globe and of course every actor performances touches audiences’ soul.

 

Based on Patricia McCormick’s novel SOLD, the film SOLD tells the chronological life story of a young and innocent Nepali girl- Laxmi’s journey from a naturally beautiful home town but economically poor family to the Indian Brothel. Laxmi is a symbolic character of many young girls from Nepal and many other South Asian countries. Throughout the film, a main character Laxmi captures everyone’s attention. By her trouble and torture, she makes us to feel that child trafficking is happening now, children are suffering, exploiting and becoming a sexual object and at the end of the film SOLD inspires us to act against child trafficking.

 

The Film is directed by Jeffery Brown (Academy Award Winner Director from Molly’s Pilgrim 1986). SOLD is not an entertaining film, it’s about engagement in the issue of child trafficking happening now in South Asia.

SOLD mission is “to spread global awareness about trafficking and to raise substantial funds for organizations in India, Nepal and the US which rescue, rehabilitate and empower survivors of trafficking. Empowered survivors are often the best advocates for heroically addressing this issue all over the world.” (www.SOLDtheMOVIE.com) Childreach International is raising #TaughtNotTrafficked campaign with partnership with the SOLD. TaughtNotTrafficked

 

I watched SOLD in New York at the opening night of the Asian American International Film Festival (AAIFF) (http://www.asiancinevision.org)on July 24th. The executive producer of the film is Emma Thompson and casts include Niyar Saikia, Sushmita Mukharjee, Tilotamma Shome, Seema Biswas and many other talented actors.

sold

मेरो विश्वकप सपना

मेरो विश्वकप सपना!

अस्ति भर्खरै जस्तो लाग्छ के नेपाल पनि कुनै दिन विश्व कप फुटबलमा पुग्न सक्ला र भनेर सोचेको तर हेर्दा हेर्दै आफ्नै जीवनकालमा नेपाल विश्वकपमा फुटबल खेलका महारथी राष्ट्रहरु भिडेको प्रत्यक्ष टि.भीमा हेर्ने दिन पनि आयो।

यसपालिको विश्वकप आयोजना गर्ने होडबाजीमा भारत, इरान र सिरिया रहे पनि अन्त्यमा आधुनिक विश्वको शान्तिको संवाहक इरानले खेल आयोजना गर्ने पक्का भए पछि विश्वभरिको भिड इरान तिर तानिएको थियो।नजिकैका छिमेकी राष्ट्रहरु इराक र अफगानिस्तान पनि खेलमा छनोट भए पछि त यति खेर मध्य पूर्वीय देशहरूमा दशैँनै आएको जस्तो भएको छ। यही दशैँ जस्तो विश्वकप फुटबल महोत्सव मनाउन नेपालबाट पनि हजारौँ शुभचिन्तकहरु अफगानिस्तान घुम्दै इरान तिर आइसकेका छन्। खेल सकिए पछि मेरा केही साथीहरू इराक घुम्दै देश फर्कने हो भन्दै आ-आफ्नो योजना सामाजिक सञ्जालमा पोखी रहेका थिए।

कार्यक्रम अनुसार आज पहिलो खेल नेपालले ब्राजिल सँग खेल्दै छ। म नेपालको ठुलो झण्डा ओडेर टिभी अगाडी झुम्मिएको छु। यस्तो एतिहासिक खेल रङ्गशालामा प्रत्यक्ष हेर्न नपाएकोमा निकै थक थक पनि लागि रहेको छ। नेपाली राष्ट्रिय गान बजे पछि त् ओ हो मेरो शरीर भरि काँडा नै काँडा उम्रियो।
नेपालका धेरै जसो खेलाडीहरु विश्वका प्रतिष्ठित फुटबल क्लबहरु सँग खेल्ने खेलाडीहरु हुन्। मुख्य स्ट्राइकर मुकुल शर्मा त पछिल्लो विश्वकपमा अमेरिकाबाट खेलेका खेलाडी हुन्। त्यसै गरी म्यान चेस्टर युनाईटेडमा मिड फिल्डरका रूपमा खेल्ने हरि गौतम, सानै उमेरमा अष्ट्रेलिया पुगेर फुटबलमा उदाएका अरुण जोशी, र नेपाली मूलका जर्मनीका जनक चौधरी जस्ता खेलाडीहरुले नेपाली समूहलाई पाहड झैँ बलियो बनाएको छ। न्यु योर्क टाईम्सले नै नेपाली समूहलाई “टिम अफ रोक” भनेर घोषणा गरेको थियो। त्यस पछि त् नेपाली समूहलाई के चाहियो सबै तिर बाट वाह वाह मात्रै! विश्वकप छनोटमा धेरै गोल रोक्न सफल गोल किपर आप्पा शेर्पा त नेपाली टिमको अर्का शान हुन्। स्वीज़र ल्याण्डले उनलाई बारम्बार आफ्नू देशको सम्मानित नागरिकता दिदा समेत आप्पा हिमाल झैँ नेपाली टिममा नै बसिरहेका खेलाडी हुन्। यी सबै खेलाडीहरुलाई मैदानमा देख्दा रङ्गशाला “नेपाल नेपाल नेपाल” को आवाजले गुन्जायमान भएको थियो। पन्चेबाजाको धुन, विभिन्न देवी देवताका पोशाक र मास्क लगाएका दर्शकहरु, कोही काली बनेका छन्, कोही कृष्ण जस्तो बाँसुरी बजाईरहेका छन्, कोही महादेव जस्तो नाचेर आफ्नू समूहलाई समर्थन गरी रहेका छन्।

म भने यता आँखा भरि हर्षका आँसु भरेर टिभी अगाडी झुम्मिएको छु। पृष्ठभूमिमा युटुबबाट निरन्तर राष्ट्रिय गीत पनि बजाई रहेको छु। लौन कतै खुसीले मेरो हार्ट अट्याक पो हुन्छ कि !ओहो हेर्दा हेर्दै गोल पो भयो। नेपालले विश्वकप को पहिलो खेलमै ब्राजिललाई गोल गरेको छ। टिभीमा स्पेनिश कमेन्टटेटर गोल्ल्ल्ल्ल्ल्ल्ल्ल्ल्ल्ल्ल्ल्ल्ल भनेर चिच्याई रहेछन्।यही चिच्याहटले म झसँग बिउझिए। गोल त् गरेको रहेछ तर नेपालले होइन ब्राजिलले क्यामरुनलाई! रात भरि काम गरेर थकित भएर आएको म खेल हेर्दा हेर्दै भुसुक्क निदाएर मिठो सपनामा पो भुलेको पो रहेछु।
​​
मेरो विश्वकप सपना!
सहदेव पौडेल

न्यु योर्क 

Photo Courtesy The Himalayan Times By Rajesh Gurung 

Image

The Sacrament of the Goddess: Love, War, and Nepal

The Sacrament of the Goddess: Love, War, and Nepal
A Book Review by Sahadev Poudel

Keeping a beautiful town Beni Bazar in the background, The Sacrament of the Goddess by Joe Neimczura, tells a heart touching story of contemporary Nepali society through the eyes of a young American doctor and a young Nepali woman.

Matt, a recently graduate medical student goes to Nepal as a volunteer to work in a hospital, where he falls in love with a young Nepali woman. Their love evolves like in a romantic film. And yes there’s so called civil war in Nepal and it affecting everyone.
As a professional nurse and author of two books Joe Niemczura brings doctors, nurses, and other characters in the charitable hospital in Beni. Joe’s first book was The Hospital at the End of the World, a memoir about his first trip to Nepal as a nurse educator. In The Sacrament of the Goddess, I see some images of The Hospital at the End of the World. He describes how Nepali health workers work during the civil war with a limited accessories in the hospital and show us how they co-operate with Maoists insurgents’ and Army officials. Joe creates a wonderful hospital in Beni Bazar full with friendly staffs. They also represent powerful characters of Nepali society. In a painful canvas Joe tells not only a soulful story of a Nepali young woman and an American doctor but also shows Maoist’s authoritarian rule, story of kidnap, death and Sushila and Matt’s conflict. Every pages of The Sacrament of the Goddess tell something new about Nepali culture.

The peaceful ending of the story represents the peaceful ending of the civil war.

Anyone who is interested to know Nepali life, culture, Maoist’s war, and hospital’s working condition Nepal, The Sacrament of the Goddess could be like a guide book too.
You can also hear a conversation with Joe Neimczura on Himali Sworharu’s Open Mic. He is also reading a short segment from his novel.
You may get more info on Amazon
9781632100023-Perfect.indd

hi

The Journey of Himali Sworharu

In this July Himali Sworharu will celebrate 8th anniversary of its online journey. I started Himali Sworharu as an independence media project . I create varieties of online radio programs and post on Himali Sworharu’s home page http://www.nepalirado.org
Every now and then we change Himali Sworharu’s logo and programs. Currently we are working on Himali Sworharu’s new logo and we also decided to call it Himali sworharu- Nepali Online Media because now Himali Sworharu not only produce online radio programs but also post photos and occasionally do video interviews and much more.
During our 7 years journey many talented volunteers have helped us to bring our regular programs.
After all we need YOUR support. Please keep listening and visiting Himali Sworharu’s home http://www.nepaliradio.org
Thanks so much for everyone’s support. We would appreciate your comments about new logo.

Happy Listening!
Sahadev Poudel
Himali Sworharu-Nepali Online Media
New York
Creator/Producer

hi